338. Il convient également de rappeler que, pour tomber sous le coup de l'article 3, un mauvais traitement, y compris une peine, doit atteindre un minimum de gravité. Pour qu'une peine ou le traitement dont elle s'accompagne soient"inhumains"ou"dégradants", la souffrance ou l'humiliation doivent en tout cas aller au-delà de celles que comporte inévitablement une forme donnée de peine légitime (Tyrer c. Royaume-Uni, arrêt du 25 avril 1978, série A no 26, pp. 14-15, §§ 29-30). L'appréciation de ce minimum est relative par essence ; elle dépend de l'ensemble des données de la cause, et notamment de la nature et du contexte du traitement ou de la peine ainsi que de ses modalités d'exécution, de sa durée et de ses effets physiques ou mentaux (Soering, précité, p. 39, § 100). Pour apprécier les preuves, la Cour adopte le critère de la preuve"au-delà de tout doute raisonnable"(Irlande c. Royaume-Uni, précité, pp. 64-65, § 161 ; Anguelova c. Bulgarie, no 38361/97, § 111, CEDH 2002-IV). Un"doute raisonnable"n'est pas un doute fondé sur une possibilité purement théorique ou suscité pour éviter une conclusion désagréable ; c'est un doute dont les raisons peuvent être tirées des faits présentés (voir"l'Affaire grecque", requêtes nos 3321/67, 3322/67, 3323/67 et 3344/67, rapport de la Commission du 5 novembre 1969 ; ainsi que, mutatis mutandis, Naoumenko c. Ukraine, no 42023/98, § 109, 10 février 2004). La preuve de mauvais traitements peut résulter d'un faisceau d'indices, ou de présomptions non réfutées, suffisamment graves, précis et concordants.
338. Необходимо также напомнить, что для того чтобы плохое обращение, и в том числе наказание, представляло собой нарушение статьи 3, оно должно достигнуть минимального уровня жестокости. Для того чтобы наказание или обращение были признаны "бесчеловечными" или "унижающими достоинство", страдания или унижение, связанные с ними, должны так или иначе представлять собой нечто большее, чем неизбежный элемент страданий или унижения, связанный с той или иной формой законного наказания (Tyrer v. United Kingdom, 25 апреля 1978, serie A no 26, §§ 29-30). Оценка этого минимального уровня по своей сути относительна; она зависит от всех обстоятельств дела, таких как характер и контекст таких обращения или наказания, образ действий и методы, в которых выражается такое обращение, его продолжительность, его воздействие на физическое или психическое состояние и в некоторых случаях от пола, возраста и состояния здоровья жертвы такого обращения (Soering, р. 39, § 100). При оценке доказательств необходимо руководствоваться таким стандартом доказанности, как "отсутствие разумных оснований для сомнения" (Ireland v. United Kingdom, pp. 64-65, § 161; Anguelova v. Bulgary, no 38361/97, § 111, ECHR 2002?IV). В данном случае речь идет о сомнении, основанным на чисто теоретической возможности или желании избежать неблагоприятного заключения; это сомнение, основания которого связаны с представленными фактами (смотри "Греческое дело" (Greek case), жалобы 3321/67, 3322/67, 3323/67 и 3344/67, отчет Комиссии от 5 ноября 1969, Yearbook 12, р. 13, § 26; так же как, mutatis mutandis, Naumenko v. Ukraine, N 42023/98, § 109, 10 февраля 2004). Установление факта ненадлежащего обращения может вытекать из целого ряда фактических данных или неопровергнутых предположений, достаточно обоснованных, точных и непротиворечивых .